Friday, July 01, 2005

The Chant of Metta





Metta is a Pali word
meaning loving-kindness. Metta chanting is the radiation of loving-kindness
towards all beings: May they all be happy and peaceful. Imee Ooi chants
the Pali beautifully. Metta chanting is soothing, uplifting, joyful and
a great healing for the world - pervading it with waves of love. Truly,
may all beings be happy. May they live always in peace and harmony.








The
Chant of Metta Text


Aham avero homi

May I be free from enmity and danger


abyapajjho homi

May I be free from mental suffering


anigha homi

May I be free from physical suffering


sukhi - attanam
pariharami


May I take care of myself happily


Mama matapitu

May my parents


acariya ca natimitta
ca


teacher relatives and friends


sabrahma - carino
ca


fellow Dhamma farers


avera hontu

be free from enmity and danger


abyapajjha hontu

be free from mental suffering


anigha hontu

be free from physical suffering


sukhi - attanam
pariharantu


may they take care of themselves happily


Imasmim arame
sabbe yogino


May all meditators in this compound


avera hontu

be free from enmity and danger


abyapajjha hontu

be free from mental suffering


anigha hontu

be free from physical suffering


sukhi - attanam
pariharantu


May they take care of themselves happily



Imasmim arame
sabbe bhikkhu


May all monks in this compound


samanera ca

novice monks


upasaka - upasikaya
ca


laymen and laywomen disciples


avera hontu

be free from enmity and danger


abyapajjha hontu

be free from mental suffering


anigha hontu

be free from physical suffering


sukhi - attanam
pariharantu


May they take care of themselves happily


Amhakam catupaccaya
- dayaka


May our donors of the four supports: clothing, food, medicine and lodging


avera hontu

be free from enmity and danger


abyapajjha hontu

be free from mental suffering


anigha hontu

be free from physical suffering


sukhi - attanam
pariharantu


May they take care of themselves happily


Amhakam arakkha
devata


May our guardian devas


Ismasmim vihare

in this monastery


Ismasmim avase

in this dwelling


Ismasmim arame

in this compound


arakkha devata

May the guardian devas


avera hontu

be free from enmity and danger


abyapajjha hontu

be free from mental suffering


anigha hontu

be free from physical suffering


sukhi - attanam
pariharantu


may they take care of themselves happily


Sabbe satta

May all beings


sabbe pana

all breathing things


sabbe bhutta

all creatures


sabbe puggala

all individuals (all beings)


sabbe attabhava
- pariyapanna


all personalities (all beings with mind and body)


sabbe itthoyo

may all females


sabbe purisa

all males


sabbe ariya

all noble ones (saints)


sabbe anariya

all worldlings (those yet to attain sainthood)


sabbe deva

all devas (deities)


sabbe manussa

all humans


sabbe vinipatika

all those in the four woeful planes


avera hontu

be free from enmity and dangers


abyapajjha hontu

be free from mental suffering


anigha hontu

be free from physical suffering

sukhi - attanam pariharantu

may they take care of themselves happily


Dukkha muccantu

May all being be free from suffering


Yattha-laddha-sampattito
mavigacchantu


May whatever they have gained not be lost


Kammassaka

All beings are owners of their own Kamma


Purathimaya disaya

in the eastern direction


pacchimaya disaya

in the western direction


uttara disaya

in the northern direction


dakkhinaya disaya

in the southern direction


purathimaya anudisaya

in the southeast direction


pacchimaya anudisaya

in the northwest direction


uttara anudisaya

in the northeast direction


dakkhinaya anudisaya

in the southwest direction


hetthimaya disaya

in the direction below


uparimaya disaya

in the direction above


Sabbe satta

May all beings


sabbe pana

all breathing things


sabbe bhutta

all creatures


sabbe puggala

all individuals (all beings)


sabbe attabhava
- pariyapanna


all personalities (all beings with mind and body)


sabbe itthoyo

may all females


sabbe purisa

all males


sabbe ariya

all noble ones (saints)


sabbe anariya

(those yet to attain sainthood)


sabbe deva

all devas (deities)


sabbe manussa

all humans


sabbe vinipatika

all those in the 4 woeful planes


avera hontu

be free from enmity and dangers


abyapajjha hontu

be free from mental suffering


anigha hontu

be free from physical suffering


sukhi - attanam
pariharantu


may they take care of themselves happily


Dukkha muccantu

May all beings be free from suffering


Yattha-laddha-sampattito
mavigacchantu


May whatever they have gained not be lost


Kammassaka

All beings are owners of their own kamma


Uddham yava bhavagga
ca


As far as the highest plane of existence


adho yava aviccito

to as far down as the lowest plane


samanta cakkavalesu

in the entire universe


ye satta pathavicara

whatever beings that move on earth


abyapajjha nivera
ca


may they are free of mental suffering and enmity


nidukkha ca nupaddava

and from physical suffering and danger


Uddham yava bhavagga
ca


As far as the highest plane of existence


adho yava aviccito

to as far down as the lowest plane


samanta cakkavalesu

in the entire universe


ye satta udakecara

whatever beings that move on water


abyapajjha nivera
ca


may they are free of mental suffering and enmity


nidukkha ca nupaddava

and from physical suffering and danger


Uddham yava bhavagga
ca


As far as the highest plane of existence


adho yava aviccito

to as far down as the lowest plane


samanta cakkavalesu

in the entire universe


ye satta akasecara

whatever beings that move in air


abyapajjha nivera
ca


may they are free of mental suffering and enmity


nidukkha ca nupaddava

and from physical suffering and danger.


No comments: